2 Korintus 4:4
Konteks4:4 among whom the god of this age has blinded the minds of those who do not believe 1 so they would not see the light of the glorious gospel 2 of Christ, 3 who is the image of God.
2 Korintus 5:16
Konteks5:16 So then from now on we acknowledge 4 no one from an outward human point of view. 5 Even though we have known Christ from such a human point of view, 6 now we do not know him in that way any longer.
2 Korintus 7:1
Konteks7:1 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves 7 from everything that could defile the body 8 and the spirit, and thus accomplish 9 holiness out of reverence for God. 10
[4:4] 1 tn Or “of unbelievers.”
[4:4] 2 tn Grk “the gospel of the glory”; δόξης (doxhs) has been translated as an attributive genitive.
[4:4] 3 tn Or “so that the light of the gospel of the glory of Christ would not be evident to them” (L&N 28.37).
[5:16] 5 tn Grk “no one according to the flesh.”
[5:16] 6 tn Grk “we have known Christ according to the flesh.”
[7:1] 7 tn Or “purify ourselves.”
[7:1] 8 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
[7:1] 9 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.